Jak a proč je v jednotné přijímací zkoušce ověřována znalost české frazeologie
DOI:
https://doi.org/10.5507/cjl2025-76-2-363Klíčová slova:
frazeologie, přijímací zkoušky, jazykové dovednosti, studijní předpoklady, čtenářská gramotnostAbstrakt
Článek se věnuje postavení frazeologie v jednotných přijímacích zkouškách na střední školy. Představuje základní terminologická východiska a školské pojetí frazémů; sleduje, jaké frazémy jsou do testů zařazovány a jaké typy úloh se v nich objevují. Cílem je ukázat, jak znalost frazeologie odráží jazykové kompetence žáků a jakou roli může sehrát při hodnocení jejich studijních předpokladů.
Reference
Adámková, P. (Ed.). (2021–2024). ČESKÝ JAZYK PRO ŽIVOT 6–9. Učebnice pro druhý stupeň základních škol a odpovídající ročníky víceletých gymnázií. Didaktis.
Bláha, O. (2025, březen). Skibidi, crush, red flag. Český rozhlas České Budějovice: 2025. https://x.com/iROZHLAScz/status/1903928491067973906
CERMAT: Jednotná přijímací zkouška – testová zadání. https://prijimacky.cermat.cz/menu/testova-zadani-k-procvicovani/testova-zadani-v-pdf
CERMAT: Agregovaná položková data jednotné přijímací zkoušky. https://vysledky.cermat.cz/statistika/Default.aspx
Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Companion Volume. (2020). Council of Europe. www.coe.int/lang-cefr
Čechová, M. (1996). Čeština – řeč a jazyk. ISV nakladatelství.
Čechová, M. (2012). Řeč o řeči. Academia.
Čermák, F. (2009–2016). Slovník české frazeologie a idiomatiky, sv. 1–5. Leda.
Čermák, F. (2007). Frazeologie a idiomatika česká a obecná. Karolinum.
Čermák, F. (2016). Frazeologie a idiomatika: Jejich podstata a proměnlivost názorů na ně. Časopis pro moderní filologii, 98(2), 199–217.
Čermák, F. (2017). Frazém a idiom. In P. Karlík, M. Nekula & J. Pleskalová (Eds.), CzechEncy – Nový encyklopedický slovník češtiny. https://www.czechency.org/slovnik/FRAZ%C3%89M%20A%20IDIOM
Hradilová, D. (2021). Několik poznámek ke kurikulu češtiny jako druhého jazyka pro základní vzdělávání. Didaktické studie, 13(2), 43–59.
Hulstijn, J. (2011). Language proficiency in native and nonnative speakers: An agenda for research and suggestions for second-language assessment. Language Assessment Quarterly, 8(3), 229–249.
Machálek, T. (2014). Český národní korpus: KonText – aplikace pro práci s jazykovými korpusy. FF UK. http://kontext.korpus.cz
Vaňková, I. et al. (2005). Co na srdci, to na jazyku. Karolinum.
